„Ирашаймасе“ или „добре дошли“

„Ирашаймасе“ (Irasshaimase – от японски) буквално означава „добре дошли“ или „заповядайте“. Ако сте били в Страната на изгряващото слънце, със сигурност сте чували тази дума неведнъж, когато сте влизали в магазин или в ресторант. И нещо повече – обикновено тя е изречена с такъв ентусиазъм, че е възможно да се объркате дали не сте попаднали случайно на парти изненада.

Думата е неизменна част от етикета за посрещане в почти всички търговски обекти в Япония. Тя играе ролята на приветливо официално приветствие, а служителите на магазините и ресторантите не пестят използването ѝ.

Японската традиция държи особено на добрите маниери и не са изключени случаи, в които служителите могат да бъдат порицавани, ако не се отнасят възпитано с клиентите и си спестяват любезностите.

Това не е случайно, тъй като в страната приемат клиентите за хора със статут на крале и кралици и персоналът е там, за да им служи. Затова и „ирашаймасе“ може да се тълкува и като фраза, казваща „на вашите услуги“.

В зависимост от магазина или ресторанта може да бъдете посрещнати и просто с „ирашай“, което носи по-малко формалност, но скъсява разстоянието между приветстващия и приветстваните. По-кратката форма се използва от хора, работещи в суши и рамен места за хранене, където клиентът очаква по-социален контекст и може дори да си говори директно с готвача.

Сигурно се питате как се отговаря на подобен поздрав. Не е необходимо нищо повече от лек поклон и вежлива усмивка от страна на клиента ????

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.